Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд

Ли Чайлд
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец. Ричер решил, что один день ничего не изменит, и двинулся в ту сторону. Не поинтересовавшись, нет ли с другой стороны указателя надписи: «Осторожно, мины!»…
Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд"


В нижней части бюллетеня содержался призыв ко всем заинтересованным горожанам принять участие в митинге. Далее стоял не вызывавший сомнений псевдоним автора и адрес электронной почты.

Ричер вернул бумагу Джонсу.

– Что вы думали об этом в то время? – спросил он.

– С водой всё в порядке, – ответил Джонс. – И никогда не возникало никаких проблем. Я помню, что сначала решил, будто бумаги составил адвокат, который пытается примазаться к успешному начинанию. Он рассчитывал выступить против крупной корпорации с серьезным иском, надеясь, что, возможно, она захочет заключить сделку. Проблемы с грунтовыми водами – это всегда плохая пресса. И тогда адвокат получит треть. Но я больше никогда о нем не слышал. Наверное, у них ничего не вышло. Насколько я понимаю, доказательства так и не удалось получить. Впрочем, они и не могли этого сделать – вода всегда была хорошей.

– Вы сказали, что сначала приняли его за адвоката, – напомнил Ричер.

– Позднее кто-то рассказал мне, что шум поднял безумный, старый и вздорный придурок, живший пятью милями к северу отсюда. Я с ним встречался; он показался мне вполне безобидным и явно не рассчитывал получить какие-то деньги. Он лишь хотел, чтобы они признали свою неправоту. Нечто вроде публичной исповеди. Чего не могло произойти из-за того, что вода никак не пострадала.

– Вы не ходили на митинг?

– Митинги не для меня, – заявил Джонс.

– Жаль, – сказал Ричер.

– Почему?

– В бюллетене отсутствует один очень важный факт о Райантауне.

– Какой?

– Где именно он находился.

– Я думал, вы знаете, – удивленно проговорил Джонс. – Вы упоминали боковую дорогу и реку.

– Всего лишь догадка. К тому же вы сами сказали, что сейчас это место должно быть похоже на первобытный лес. Но на первый взгляд так выглядит две трети штата. Я не хочу потратить на поиски целый день.

– Чтобы взглянуть на место, где вырос ваш отец? Некоторые люди готовы потратить на поиски весь день.

– А где вырос ваш отец? – спросил Ричер.

– Здесь.

– Чудесное место, как я вижу. Однако мы только что согласились, что Райантаун – это всего лишь заросший лесом участок земли. Тут есть некоторая разница.

– Речь может идти о сентиментальных ценностях, – заметил Джонс. – Людям нравится знать, где их корни.

– Прямо сейчас я хотел бы знать, что нужно человеку, который хочет построить фабрику. Ему потребуется дорога и вода. Что-нибудь еще?

– Понятия не имею, – ответил Джонс.

– Но вы знаете, как используют землю.

– Я думаю, место, где дорога подходит к реке, будет самым подходящим. Ищите рощу с ровными границами. Соседи захотят иметь безопасные луга для своего скота. Они снесут развалившиеся дома задолго до того, как появятся новые деревья от принесенных ветром семян. И рощи будут иметь такую же форму, как ограды. Обычно бывает наоборот.

– Большое вам спасибо, – сказал Ричер.

– Удачи, – ответил Джонс.

Дверь с экраном от москитов открылась, а потом захлопнулась у него за спиной.

Ричер двинулся к воротам, и все двенадцать собак последовали за ним.

Глава 16

Патти и Коротышка перешли на стулья, стоявшие перед их номером. Патти изучала вид, открывавшийся с ее места, – мертвая «Хонда», мощенная булыжником парковка, два плоских акра земли и темная полоса леса за ними, неумолимого, точно стена.

Она посмотрела на часы.

– Почему, когда кто-то говорит, что приедет через два или четыре часа, всегда получается ближе к четырем?

– Болезнь Паркинсона, – сказал Коротышка. – Работа занимает максимальное количество возможного времени.

– Закон, – поправила Патти. – А не болезнь. Болезнь – это когда человек начинает трястись.

– А я думал, так бывает, когда прекращаешь пить.

– Это совокупность многих вещей.

– Сколько времени у него осталось?

Патти снова посмотрела на часы и сделала мысленные вычисления.

– Тридцать три минуты, – ответила она.

– Может быть, он не имел в виду точно четыре часа, – заметил Коротышка.

– Он сказал, минимум два часа, максимум – четыре, – сказала Патти. – Как по мне, так это довольно точное определение. А потом он добавил: «Я обещаю, что отправлю вас в путь, вот вам крест». Со своим акцентом.

Коротышка смотрел на темный участок леса, откуда выехал грузовик.

– Расскажи мне, что говорил тебе механик, – попросил Коротышка.

– Больше всего мне понравились его слова о том, что ему нужно платить по счетам. А потом он добавил, что поедет на автостраду; может быть, ему повезет и он найдет разбитую машину. Все очень профессионально. Так мог сказать только механик. Кто еще скажет, что попавшая в аварию машина – это везение?

– Он кажется настоящим, – сказал Коротышка.

– Я думаю, он настоящий, – ответила Патти. – И уверена, что он приедет.

Они смотрели на дорогу. Солнце поднялось, и передние ряды деревьев были ярко освещены. Массивные стволы, стоявшие рядом, за ними другие, подлесок, ежевика и ветви, наклоненные под самыми диковинными углами.

– Сколько у него осталось времени? – спросил Коротышка.

Патти проверила часы.

– Двадцать четыре минуты, – ответила она.

Коротышка промолчал.

– Он обещал, – сказала Патти.

Они смотрели на дорогу.

И он приехал.

Они почувствовали это еще до того, как увидели. Где-то далеко возник низкий шум, словно что-то задрожало, словно наступил напряженный момент в фильме, как если бы что-то крупное рассекало значительные массы воздуха. Потом послышалось тяжелое биение гигантского дизельного двигателя, инфразвуковой пульс толстых шин и огромной массы. И они увидели, как из-за деревьев появился эвакуатор. Огромный. Промышленных размеров. Для большегрузных машин. Такой мог вытащить на автостраду даже восемнадцатиколесный грузовик. Ярко-красный. Двигатель громко ревел, машина ехала на низкой передаче.

Патти встала и помахала рукой.

Грузовик свернул с дороги на парковку. Она сказала, это будет самый шикарный грузовик из всех, что они видели, исходя только из голоса механика, – и не ошиблась. Он оказался ярким, точно карнавальная платформа. Красная краска покрыта воском и отполирована, золотые декоративные полосы на кузове, хромированные колпаки на колесах и накладки, отполированные до ослепительного блеска. Сбоку гордо написано имя хозяина буквами высотой в фут, в корпоративном стиле. Карел, а не Кэрол.

– Ничего себе, – сказал Коротышка. – Просто потрясающе.

Читать книгу "Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд" - Ли Чайлд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд
Внимание